Keine exakte Übersetzung gefunden für شهادة الإمتياز

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch شهادة الإمتياز

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Tu sais, ils te laisseront pas acheter une franchise tant que tu t'occuperas pas de l'un de leurs magasins.
    لن يقوموا بمنحك شهادة امتياز تقوم بإدارة أحد محلاتهم
  • Le certificat d'excellence Deux Diamants est décerné chaque année à l'agence qui illustre le mieux le décret de la S.A.A.M. "de fournir une assurance de haute qualité
    اثنان من الماس شهادة امتياز وتمنح كل عام وكالة إن أفضل مثال على المرسوم العاصمي
  • Dans certains cas, la délivrance d'un « certificat » est prévue dans les accords bilatéraux pour garantir que les privilèges et immunités sont accordés aux organisations participant à des opérations de secours.
    وفي بعض الحالات، تنص الاتفاقات الثنائية على إصدار ''شهادة`` لضمان منح الامتيازات والحصانات للمنظمات المشاركة في عمليات الإغاثة الدولية.
  • La réclamation, par les mouvements sociaux des femmes, de titres de propriété établis au nom du couple s'est développée, ce qui a eu pour résultat l'inclusion, dans la Constitution fédérale, de l'article 189, dont l'unique paragraphe stipule que les titres de propriété et de concession d'usage sont octroyés à l'homme ou à la femme, ou aux deux, quelle que soit leur situation matrimoniale.
    ونتيجة لذلك، أدرجت المادة 189 من الدستور الاتحادي التي تؤكد في فقرتها الوحيدة أن ”شهادات ملكية الأراضي وامتيازات استعمالها ستمنح للرجل أو للمرأة، أو لكليهما، بغض النظر عن الحالة المدنية للشخص“.
  • La Constitution fédérale de 1988 stipule en son article 189 que le titre de propriété et la concession d'usage sont octroyés à l'homme ou à la femme, ou aux deux, quel que soit l'état civil de la personne.
    وينص الدستور الاتحادي لعام 1988 في المادة 189، المكونة من فقرة واحدة، على ”منح شهادات ملكية الأراضي وامتيازات استعمالها للرجل أو للمرأة أو لكليهما، بغض النظر عن الحالة المدنية للشخص“.
  • En 1999, à l'expiration du délai de prescription de deux ans prévu pour les recours, les requérants se sont rendus auprès du Tribunal de grande instance de Bunia qui a ordonné l'expulsion des personnes qui vivaient sur ces territoires acquis illégalement, au besoin par la force militaire.
    وفي عام 1999، وبعد انقضاء فترة السنتين اللازمة لسقوط الحق في التقاضي للطعن في الشهادة، يذهب صاحب الامتياز إلى المحكمة الابتدائية في بونيا ويحصل على أمر إنفاذ بطرد السكان الذين يعيشون على الأرض التي يحوزونها بصورة غير قانونية، باستخدام القوة العسكرية إذا ما لزم الأمر.